Muhammed
Saeed al-Sahaf wurde 1940 in Hilla (nahe Karbala) geboren. Er trat
1963 der Baath Partei bei, diente unter anderem als Botschafter in Schweden,
Burma, den USA und Italien. 1991 wurde er Außenminister im Irak. 2001 wurde
er als selbiger abgesetzt, warum er gestürzt wurde ist nicht völlig geklärt.
Gelegentlich wird vermutet, dass er auf Bestreben Uday Husseins abgesetzt wurde.
In seiner Funktion als Informationsminister
hielt er während des Krieges tägliche Pressekonferenzen, auf denen er Berichte
zur Lage des Krieges abgab, die sich in einigen Punkten von denen der Amerikaner
unterschieden. Es konnte bis heute nicht restlos geklärt werden, wer die
größeren Lügen erzählt hat, doch waren seine Statements wesentlich
untrehaltsamer, als die des us-amerikanischen Generalstabs. Die offensichtliche
rhetorische Überlegemheit Sahafs wurde nicht nur in der arabischen Welt
mit großer Genugtuung vermerkt. Er wurde zum international gefeierten Superstar
und bereicherte unser redaktionseigenes Repertoir an sprachlichen Wendungen um
zahllose neue Schätze. Das Team von wenjuckts sagt DANKE Muhammed.
| Unsere
anfängliche Einschätzung der Lage ist, dass sie alle sterben werden. |
Our initial assessment is that they will all die |
| Mein
Gefühl sagt mir - wie gewöhnlich - dass wir sie alle abschlachten werden. |
My feelings - as usual - we will slaughter them all |
| Bush
dieser wahnsinnige kleine Zwerg. und Pickel hat er auch ... |
The insane little dwarf Bush. |
|
Rumsfeld
braucht kräftig was auf die Rübe.
Das
kann aber er zweimal sagen |
Rumsfeld,
he needs to be hit on the head |
|
Gott
wird ihre Mägen in der Hölle braten auf den Händen von Iraki. Der
Spruch hat Potential zu einem Klassiker |
God will roast their stomachs in hell at the hands of Iraqis. |
| Es
sind keine amerikanischen Ungläubigen in Baghdad. Niemals! |
There are no American infidels in Baghdad. Never! |
| Sie
werden sich ergeben oder in ihren Panzern geröstet werden. |
They're
coming to surrender or be burned in their tanks. |
| Nein,
ich bin nicht verängstigt und sie sollten es auch nicht sein. Angst müssen höchstens die Alliierten haben. Die Briten haben jedenfalls mehr Soldaten durch amerikanischen Beschuss verloren als durch die Iraker. |
No I am not scared, and neither should you be! |
| Ich
spreche besser Englisch, als dieser Schurke Bush. mein ganz persönlicher Lieblingsspruch |
I speak better English than this villain Bush. |
| Die
Ungläubigen begehen zu Hunderten Selbstmord vor den Toren von Baghdad. Sei
versichert:Baghdad ist sicher, geschützt. man stelle sich das Bild vor! "Das Leben des Brian" lässt grüßen, das fliegende Suizidkommando :-) |
Their infidels are committing suicide by the hundreds on the gates of Baghdad. Be assured, Baghdad is safe, protected. |
| Wir
werden Bush's versoffene Junkienase durch die irakische Wüste schleifen,
ihn und sein Schoßhündchen Blair ... Es gibt 26 Millionen Saddams im
Irak. definitiv einer zum merken |
We're going to drag the drunken junkie nose of Bush through Iraq's desert, him and his follower dog Blair...There are 26 million Saddams in Iraq. |
| Als
wir das Gesetz erfanden, die erste Literatur verfassten und die ältesten
mathematischen Schriften, haben die Vorfahren von Blair und dem kleinen
Bush noch in Höhlen herumgekratzt. |
When we were making the law, when we were writing the literature and the mathematics the grandfathers of Blair and little Bush were scratching around in caves. |
|
Al-Jazeera
ist schuld, sie werben doch geradezu für die Amerikaner. |
I blame Al-Jazeera - they are marketing for the Americans! |
| Seid
versichert - Baghdad ist sicher, beschützt. Die Frage ist vor wem? |
Be assured. Baghdad is safe, protected. |
| Wer
sein in Kontrolle, die kontrollieren gar nichts - die haben noch nicht
einmal Kontrolle über sich selbst. |
Who are in control, they are not in control of anything - they don't even control themselves! |
| Wir
haben keine Angst vor den Amerikaner. Allah hat sie verdammt. Sie sind blöd.
Sie sind blöd ... dramatische Pause ... und sie sind verdammt. |
We are not afraid of the Americans. Allah has condemned them. They are stupid. They are stupid" (dramatic pause) "and they are condemned. |
| Die Amerikaner sind abhängig von
einer Methode, ich nenne sie dumm, einfältig. Alles worum ich sie bitte
ist, sich selbst ein Bild zu verschaffen. Wiederholen Sie nicht einfach
ihre Lügen. |
The Americans, they always depend on a method what I call ... stupid, silly. All I ask is check yourself. Do not in fact repeat their lies. |
| Ich kann Ihnen sagen, und ich bin
verantwortlich für das was ich sage, sie (die Amerikaner) haben begonnen
Selbstmord zu begehen unter den Mauer Babylons. Wir werden sie ermuntern,
sich etwas zu beeilen. |
I can say, and I am responsible for what I am saying, that they have started to commit suicide under the walls of Baghdad. We will encourage them to commit more suicides quickly. |
| Ich kann Ihnen versichern dass
diese Schurken noch begreifen werden, zu gegebener Zeit entdecken werden,
wie dumm sie
sind und wie sie Dinge vorspiegeln, die nie statt gefunden haben. Da fallen uns in der Tat einige Sachen ein. |
I
can assure you that those villains will recognize, will discover in
appropriate time in the future how stupid they are and how they are
pretending things which have never taken place. |
| Wir haben 2 Panzer zerstört,
Kampfflugzeuge, 2 Helikopter und ihre Bagger (???) - Wir haben sie zurückgetrieben. Der Verlust der Bagger war zuviel, selbst für die ansonsten übermächtigen Amerikaner. |
We have destroyed 2 tanks, fighter planes, 2 helicopters and their shovels - We have driven them back. |
| Die amerikanische Presse
verbreitet nur Lügen! Alles was sie erzählen sind Lügen, Lügen, Lügen! Da er einen Punkt irgendwie |
The American press is all about lies! All they tell is lies, lies and more lies! |
| Ich
habe detaillierte Informationen zur Situation ... die klar beweisen, dass
deren Anschuldigungen eine Illusion sind ... Sie lügen jeden Tag ich nix comprende |
I have detailed information about the situation...which completely proves that what they allege are illusions . . . They lie every day. |
| Lügen ist verboten im Irak.
Als Mann großer Ehre und Integrität toleriert Präsident Hussein
keine Unaufrichtigkeit. Jeder ist aufgefordert, frei zu sprechen über die
Wahrheiten, die sie mit ihren Augen gesehen haben und in ihren Herzen
tragen. OK-die Übersetzung ist etweas freier. Ich hoffe er spricht nicht von DEM Saddam Hussein. |
Lying is forbidden in Iraq. President Saddam Hussein will tolerate nothing but truthfulness as he is a man of great honor and integrity. Everyone is encouraged to speak freely of the truths evidenced in their eyes and hearts. |
|
Wir haben sie in ihren Panzern
umzingelt. Aua |
We have them surrounded in their tanks |
|
blutsaugende Bastarde Das
habe ich auch gehört! |
blood-sucking bastards |
| Über die US-Streitkräfte: Sie
sind uns höchst willkommen. Wir werden sie abschlachten. |
Of
US troops: "They are most welcome. We will butcher them." |
|
Die britischen Truppen, die dort
abgesetzt wurden, sind eleminiert, meistens auf dem Schlachtfeld, außer
denen die geflohen sind ... Es ist eine vollständige Niederlage ...
Erstaunlicherweise haben die Amerikaner die Briten dazu gedrängt. Sie
haben sie vorwärtsgestoßen, als sei das ein Experiment. Das Resultat war
sehr tragisch für die Briten. Die
haben doch selber schuld, wer amerikanische Ärsche küsst, darf sich
nicht wundern, wenn ihm der Wind auch mal ins Gesicht weht. |
"The British forces which were dropped there have been eliminated mostly on the (battle)field, except for those who fled ... It is a complete defeat ... Amazingly the Americans have pushed the British to do that. They pushed them ahead as if it is an experiment. The result was very tragic for the British." |
|
Sie denken ihre Panzer kommen in
einer endlosen Reihe auf uns zu, falsch, es sind nur ein paar. Sie drehen
um, nur um dann zurückzukehren und es wie eine endlose Schlange aussehen
zu lassen. Das
erklärt sicher einiges
|
You think their tanks are in an endless line coming towards us, wrong they are only a few of them and they turn around and then return as if to make a long snake |
| Wir werden sie mit Kugeln und
Schuhen empfangen. |
We
will welcome them with bullets and shoes. |
|
Die
Briten sind noch nicht einmal einen alten Schuh wert.
|
Britain "is not worth an old shoe" |
| Sollen sich die Amerikaner doch
in ihren Illusionen sonnen. |
Let
the American infidels bask in their illusion |
| Nun
ist sogar das amerikanische Oberkommando unter Belagerung. Wir schlagen
aus dem Norden, Süden, Osten und Westen zu. Wir verfolgen sie hier und
sie verfolgen uns dort. Am Ende sind wir es, die ihnen eine Belagerung
auferlegen. Und es sind nicht sie die uns belagern. |
Now even the American command is under siege. We are hitting it from the north, east, south and west. We chase them here and they chase us there. But at the end we are the people who are laying siege to them. And it is not them who are besieging us. |
| Wir haben sie in den Sumpf
getrieben. Von dort können sie nicht entkommen, es sei denn tot. |
We have placed them in a quagmire from which they can never emerge except dead. |
|
Die Feiglinge haben doch keinen
Sinn für Moral, sie schämen sich noch nicht einmal zu lügen.
|
These
cowards have no morals. They have no shame about lying |
| Wir werden sie alle töten, na ja
jedenfalls die meisten. |
We will kill them all........most of them. |
|
Dieser
Bastard, der amerikanische Verteidigungsminister Rumsfeld, und ich sage
nicht schamloser Weise, weil sie die Bedeutung des Begriffes nicht kennen.
Die ganze Welt hört die Alarmglocken. Dieser Kriminelle, der da im Weißen
Haus sitzt, ist ein lachhafter Krimineller und sein Verteidigungsminister
gehört verprügelt. Diese Kriminellen belügen die ganze Welt, weil sie
von Natur aus und durch Training Kriminelle sind. Sie bezeichnen dies als
militärische Anlage. Schande über euch. Ihr werdet für immer
gebrandmarkt sein. Ihr habt das Ansehen der Amerikaner in schlimmster Art
und Weise ruiniert. Schande über euch. Und wir werden euch vernichten. Warum
nennen die ihn Comical Ali, der Mann hat völlig recht. |
That bastard the American Minister of Defense Rumsfeld, and I won't say shamelessly, because they don't know what shame means. These are criminals. The whole word can hear the warning sirens. This criminal sitting in the White House is a pathetic criminal and his Defense Minister deserves to be beaten. These criminals lie to the world because they are criminals by nature and conditioning. They consider this a military site! Shame on you! You will forever be shamed! You have ruined the reputation of the American people in the most terrible way! Shame on you! And we will destroy you! |
| Sie sitzen in der Falle in Umm Qasr. Sie
sitzen in der Falle nahe Basra. Sie sitzen in der Falle nahe Nasiriyah.
Sie sitzen in der Falle nahe Najaf. Sie
sitzen überall in der Falle. |
They are trapped in Umm Qasr. They are trapped near Basra. They are trapped near Nasiriyah. They are trapped near Najaf. They are trapped everywhere. |
| Wir
schätzen, dass niemand von ihnen überleben wird, es sei denn sie ergeben
sich schnell.
|
Our estimates are that none of them will come out alive unless they surrender to us quickly. |
| Wir erteilen ihnen eine echte
Lektion. Schwer ist nicht das angemessene Wort für die Höhe der
Opfer, die wir ihnen abgerungen haben. |
"We're
giving them a real lesson today. Heavy doesn't accurately describe the
level of casualties we have inflicted. |
| Rumsfeld
ist ein Gauner und verabscheuungswürdige Person. |
Rumsfeld is a "crook" and "the most despicable creature." |
|
Rumsfeld
ist ein Schurke der Schlimmst Sorte. Allerdings |
Rumsfeld
is "the worst kind of bastard" |
| Ja,
die amerikanischen Truppen sind weiter vorgedrungen. Das macht es
einfacher für uns, sie zu schlagen. |
Yes,
the american troops have advanced further. This will only make it easier
for us to defeat them. |
| Hören sie, diese Explosionen
schrecken uns nicht länger. Die Cruise Missile ängstigen Niemanden. Wir
fangen sie wie Fische im Fluss. Ich meine in den letzten beiden Tagen
haben wir es geschafft 196 dieser Raketen abzuschießen bevor sie ihr Ziel
erreichten. |
Listen,
this explosion does not frighten us any langer. The cruise missiles do not
frighten anyone. We are catching them like fish in a river. I mean here
that over the past two days we managed to shoot down 196 missiles before
they hit their target. |
| Gestern haben wir Rumsfeld diesen
Schurken gehört. Er ist natürlich ein Kriegsverbrecher und einer der
Schlimmsten überhaupt unter den amerikanischen Anführern. Er sagte die amerikanischen
und britischen Söldner verteidigen sich nur im Irak. Sie seien in
einer defensiven Position, in Selbstverteidigung verwickelt. Sie kämpfen
einen Abwehrkrieg im Irak. Na herzlichen Glückwunsch Mister Ganove, sie
verteidigen sich in unserem Land. Wir werden ihnen zeigen was Verteidigung
bedeutet. |
Yesterday
we heard this villain called Rumsfeld. He, of course, is a war criminal,
and he is one of the worst of the American rulers. He said the American
mercenaries and the British mercenaries, they are defending themselves
inside Iraq. They are in a defensive position. They are engaged in self-defense.
They are fighting a self-defense war inside Iraq. Well, congratulations,
Mr. Villain, you are defending yourself inside our country. We will show
you what defense means. |
| Das Amt für Zivilverteidigung
hat eine Warnung an die Zivilbevölkerung ausgesprochen, keinen dieser komischen Stifte
aufzuheben, weil es Sprengfallen sind. Die britischen und Amerikanischen
Streitkräfte sind amoralische Söldner und Kriegsverbrecher. Ich rede
nicht über die das amerikanische oder britische Volk, ich rede über
diese Söldner. Sie habe angefangen diese Stifte zu werfen, aber es sind
keine Stifte, es sind Sprengfallen, unsere Kinder zu töten. |
The
authority of the civil defense ... issued a warning to the civilian
population not to pick up any of those pencils because they are booby
traps," he said, adding that the British and American forces were
"immoral mercenaries" and "war criminals" for such
behavior. "I am not talking about the American people and the British people," he said. "I am talking about those mercenaries. ... They have started throwing those pencils, but they are not pencils, they are booby traps to kill the children. |
|
Bush ist ein Kriegsverbrecher und
wir werden sehen, wie er vor ein Tribunal gestellt wird. Bin
ich leider skeptisch, aber verdient hätte er es. |
W.
Bush, this man is a war criminal, and we will see that he is brought to trial. |
| Sie ziehen sich an allen Fronten
zurück. Ihr Militäreinsatz ist eine Lachnummer für den Rest der Welt. |
They are retreating on all fronts. Their military effort is a subject of laughter throughout the world. |
| Bush ist ein Idiot. Die
Amerikaner sind nicht dumm, sie sind sehr schlau. Ich kann nicht verstehen,
wie so kluge Menschen sich einen Idioten zum Präsidenten wählen. Verstehen tun wir es alle nicht so recht. Einige vermuten ja, die Amerikaner sind gar nicht so schlau, wie wir dachten. Zu ihrer Ehrenrettung sei vielleicht noch erwähnt, dass die Mehrheit der Amerikaner Al Gore gewählt hat. Nur das Wahlsystem in dieser sogenannte Demokratie hat Bush in Amt und Würden gebracht. |
Bush is a very stupid man. The American people are not stupid, they are very clever. I can't understand how such clever people came to elect such a stupid president. |
| Bush weiß noch nicht einmal, ob
Spanien nun eine Demokratie ist oder ein Königreich, wie können sie ihm
folgen? Zu seiner Verteidigung: Da befindet er sich in guter Gesellschaft |
Bush
doesn't even know if Spain is a republic or a kingdom, how can they follow
this man? |
| Bush,
Blair und Rumsfeld. Sie sind schon ein lustiges Trio. Definiere lustig |
Bush, Blair and Rumsfeld. They are the funny trio |